Calificación:
  • 0 voto(s) - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

idiomas, lenguas, dialectos...
#16

Caminante, son tus huellas ................. Ibiltari, zeure aztarnak dira
el camino y nada más; .................. bidea, ez dago gehiago
Caminante, no hay camino.................... Ibiltari, ez dago biderik
se hace camino al andar. ................... bidea ibiliaz egiten da
Al andar se hace el camino, ..................ibiliaz egiten da bidea
y al volver la vista atrás .................... eta atzera begiratzeakoan
se ve la senda que nunca ...................... zekula zapalduko ez den
se ha de volver a pisar. ..................... bideziorra ikuzten da.
Caminante no hay camino ..................... ibiltari ez dago biderik
sino estelas en la mar. ..................... itsasoan uerak baizik.
Responder
Agradecido por:
#17

(27-09-2018, 01:12 PM)ostadar escribió:  Caminante, son tus huellas .................    Ibiltari, zeure aztarnak dira
el camino y nada más; ..................          bidea, ez dago gehiago
Caminante, no hay camino....................    Ibiltari, ez dago biderik
se hace camino al andar.      ................... bidea ibiliaz  egiten da
Al andar se hace el camino,    ..................ibiliaz egiten da bidea
y al volver la vista atrás       .................... eta atzera begiratzeakoan
se ve la senda que nunca   ......................  zekula zapalduko ez den
se ha de volver a pisar.      .....................  bideziorra ikuzten da.
Caminante no hay camino   ..................... ibiltari ez dago biderik
sino estelas en la mar.        .....................  itsasoan uerak baizik.

Es grandioso, parece diseñado para no poder ser descifrado jajajaja hace falta un curso de criptografía para entenderlo :O
Responder
Agradecido por:
#18

(27-09-2018, 01:23 PM)Lisandro escribió:  Es grandioso, parece diseñado para no poder ser descifrado jajajaja hace falta un curso de criptografía para entenderlo :O

Mas que nada lo he puesto para el que intente buscar alguna similitud con cualquier otro idioma que se hable en el mundo, y te lo dice uno que esta muy  navegado y muy viajado...

Y mas te voy a decir, dentro del mismo idioma ( euskera) en cualquiera de sus 7 dialectos o euskakis incluso los dias de la semana tienen diferentes nombres.
Viernes, ostirala, barikua, barexaku..
Responder
Agradecido por:
#19

Las diferentes lenguas a mi me parecen siempre una riqueza, se llamen como se llamen, lenguas, dialectos, variedades, con acento de... eso son etiquetas efímeras y pasajeras.... ¿no se llaman ahora muertas lenguas muy en boga en otro tiempo no muy lejano? Ya está bien de regalar cargos y sueldos gracias a discutir entre nosotros por estas obviedades!!!

Quería aportar que a mi me impresiona mucho el galés... tengo un amigo que lo habla, tuvo la suerte de que se padre, que habla 8 idiomas el tío, es galés y de pequeño le enseñó y es realmente impresionante lo diferente que es a cualquier otra cosa que haya escuchado.

Caminante no hay camino, se hace camino al andar ------> Walker, nid oes llwybr, mae'r llwybr yn cael ei wneud gan gerdded

Y los alemanes creando la máquina Enigma teniendo el vasco, el galés, el andaluz cerrado y el mallorquin de Pollença!! 
Brindis Brindis

The big boats get the glory, but the small boats make the sailor.
Responder
Agradecido por: Marcos Montesier, camaron dos
#20

(27-09-2018, 04:58 PM)crisofilax_turquesa escribió:  Y los alemanes creando la máquina Enigma teniendo el vasco, el galés, el andaluz cerrado y el mallorquin de Pollença!! 
Brindis Brindis

Dilo en broma, de desde los frios cantiles de los grandes bancos de Terranova al bacalado, hasta las aguas de cualquier oceano templado del mundo donde operan grandes empresas atuneras vascas, las comumicaciones via radio entre patrones de pesca vascos nunca fueron entendidas por el resto de capitanes de las flotas con las que compartian caladero.
NI incluso en nuestras aguas, en el atlantico norte..
Responder
Agradecido por:
#21

Pero es curioso, la gebte tiene cierto oido para identificar una lengua cuando no la a oido nunca.

En Vonitsa un pueblito de Grecia, fuimos a cenar con la tripu del Bel.ami, conversamos unos minutos ellos en catalan y yo en mallorquin y enseguida nos preguntaron de donde eramos por que no lo reconocian.

Marcos
Www.soltaramarras.com

Nuestro canal en youtube
http://www.youtube.com/soltaramarras
Responder
Agradecido por:
#22

(27-09-2018, 09:42 AM)Marcos Montesier escribió:  Foneticamente me parece excepcional, pero tambien me lo parece el griego, el albanes o el turko. Sin duda conocer otras lenguas, dialectos o idiomas es enrriquecedor para quien lo conoce, lastima que cuacuando yo hiba aal cole las clases eran en castellano, imagino que a ti te paso lo mismo, hablabamos Mallorquin en casa y con la familia y amigos, pero fuera de ahy nada.
Yo siempre me he amoldado bien en euskera, odviamente le tenia que hablar en castellano  al señor guartzibil que venia de lejanas tierras creo que las mismas  de las que vino aquel profesor de lengua Española que el movimiento puso en nuestra escuela vasca para controlar...
Hoy en dia todo ha cambiado, mi hijo en castellano solo ha estudiado una asignatura ( lengua española)  desde el parvulario hasta el bachiller, el resto en euskera o en ingles, despues los 4 años en la universidad ( ingenieria informatica) todo en euskera y ingles, y ahora esta haciendo un master de inteligencia artificial en madrid que la mayoria de las asignaturas ( creo que 4) tiene en ingles...
Con solo una asignatura en castellano ha realizado toda su andadura academica con un expediente " de lujo" sin haber suspendido nunca nada, habla, lee, escrive, vive, canta, y ama en 3 idiomas, el que solo habla un idioma conoce un solo mundo, el que es capaz de hablar mas idiomas conoce mas mundos.
Responder
Agradecido por: Marcos Montesier
#23

Se suele decir que a los gallegos nos robaron hasta la historia. Conviene ver este vídeo, a pesar de su mala calidad visual, porque relata la época en que realmente se dividieron los idiomas en la península, al menos el gallego, el castellano y el portugués...es muy normal que el castellano y el gallego se parezcan, si provienen del latín y tuvieron y tienen coexistencias largas, y para mucha gente, gallego y portugués son el mismo idioma y lo escriben con las reglas del portugués, son los lusistas, y sus argumentos son bien sólidos, echadle un vistazo al vídeo:



Brindis

Lúa nova, lúa chea, preamar ás dúas e media (en inverno, e na ría de Vigo)
Responder
Agradecido por:
#24

Y del Murciano quien habla? Cunao Cunao

Bromas a parte, creo que en este país nos ha faltado educación a cerca de la riqueza de idiomas que tenemos para aprender a apreciarlos y no menospreciar ninguno.
Responder
Agradecido por:
#25

"De dos amors que tenia
l'un en terra, l'altre en mar,
el de terra l'empresonen,
l'altre viu exiliat.

Jo ni ploro pel de terra
ni em lamento pel de mar.
Plor i laments de què serveixen?
Gent que lluiti és el que cal."

Miquel Martí i Pol va néixer fa 89 anys (1929-2003)


Lamentablemente hemos tenido que abandonar voluntariamente este foro por la presencia de contenido discriminatorio hacia colectivos desfavorecidos por razones de género, raza, religión y cultura. Entendemos que este tipo de contenidos no deberían de tolerarse en este ni en ningún medio público ni privado.

Emplazamos a las usuarias y usuarios del proyecto OpenPlotter a continuar con su desarrollo en el sitio oficial forum.openmarine.net donde la lengua preferente y vehicular es el inglés pero donde podrás expresarte en la lengua que desees. Cualquier contenido que atente contra los colectivos anteriormente citados será eliminado y sus autores o autoras expulsados sin previo aviso.

Salut i tota la bona sort del món a foronavegantes.net  Velero
Responder
Agradecido por:
#26

Si ponemos posts, en catalan, yo en mallorquín,  que encara es millor, y ostadar en Euskera, los ponemos para la parroquia.... por que nadie los entenderá. 

Al menos tendriamos que poner la traduccion, y no una de google, por respeto a que muchos cofrades no entienden. 

De dos amores que tenia
Uno en tierra y otro en el mar
Al de tierra lo encarcelan
El otro vive exiliado

Yo no lloro por el de tierra
Ni me lamento por el del mar
Llantos y lamentos de que sirven?
Gente que luche es lo que hace falta.

Plor, esta mal escrito, deberia poner plors.

Aunque no lo entiendo en general....

Marcos
Www.soltaramarras.com

Nuestro canal en youtube
http://www.youtube.com/soltaramarras
Responder
Agradecido por:
#27

Pues aprovechando el hilo voy a poner un poema de José María Gabriel y Galán en el dialecto que se hablaba en la tierra de mi padre y parte de mi familia, el Castúo

Sibarita

¡A mi n'amás me gusta
que dali gustu al cuerpo!
Si yo juera bien rico
jacía n'amás eso;
jechalme güenas siestas
embajo de los fresnos;
jartalmi de gaspachos
con güevos y poleos;
cascalmi güenos fritis
con bolas y pimientos;
mercal un buen caballo;
tenel un jornalero
que to me lo jiciera,
pa estalmi yo bien quieto,
andal bien jateao,
jechal ca instanti medio,
fumal de nuevi perras
y andalmi de paseo
lo mesmo que los curas,
lo mesmo que los médicos...
Si yo juera bien rico
jacía n'amás eso.
¡Que a mí n'amás me gusta
que dali gustu al cuerpo!

Cunao
Bier

Gabi para los amigos 
Responder
Agradecido por: caribdis
#28

La situación va más o menos así...:

[Imagen: 42752892_2007079129314703_49110264441817...e=5C53D992]

Habrá que tomárselo así:

[Imagen: 42568117_1939467472807598_72357030310172...e=5C18C73D]

Brindis

Lúa nova, lúa chea, preamar ás dúas e media (en inverno, e na ría de Vigo)
Responder
Agradecido por:
#29

Siendo este un hilo que habla de lenguas y dialectos, y siendo el Español (castellano) la lengua vehicular del foro. Me parece muy importante procurar escribir sin faltas de ortografía. Creo que es igual de importante la lengua hablada que la escrita.

No me entendáis mal, pero es que hay cada falta de ortografía que es garrafal, Cagoento y no quiero mirar a nadie... Cunao
Me da igual lo que haya estudiado cada uno o la formación que pueda tener, solo se trata de molestarse un poquito... Sip

 

Algunos de vosotros habláis y discutís bastante mejor que yo, por favor, intentad escribir mejor. No es que yo sea un erudito, pero cuando tengo dudas de como se escribe una palabra, lo miro, no me gusta nada escribir con faltas, y menos cuando lo hago en un lugar público.





Me encanta que haya diferentes lenguas y/o dialectos, creo que eso pasa en casi todos los países y es lógico.

Por cierto, todos los hispano-hablantes tenemos la ventaja, consecuencia de toda la colonización española, de que el Español es la segunda lengua mas hablada del planeta, aunque a este paso deberíamos plantearnos el empezar a estudiar chino...



[Imagen: LK6Gtw.jpg]


Bier

  Arrow  http://veleromissregina.blogspot.com.es/  Arrow
          MMSI 235095694 CALL SIGN 2GAC9
Responder
Agradecido por: Marcos Montesier
#30

No me creo las cifras del inglés.

Solo entre los E.E.U.U., el U.K., Irlanda, Australia, Canadá, Nueva Zelanda y los hablantes nativos de Singapur, Hong Kong y, sobre todo, la India, el saldo neto restando los que no lo hablan o no es su idioma nativo, ya tendría que superar en mucho esta cifra.

Ah! y el número de hablantes nativos, no es un mérito de una lengua, como por ejemplo el inglés, pues cuando se aprende a hablar, nadie elige que idioma va a emplear.

El mérito (o culpa) es de unos hechos políticos y militares acaecidos hace siglos y de muchos de los cuales no deberían sentirse orgullosos (los ingleses, claro  Cunao )


Lighthouse2
Responder
Agradecido por:


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 10 invitado(s)