20-03-2019, 09:01 PM
(20-03-2019, 06:35 PM)La Maga escribió: En teoría es un un través dado a la parte de fuera, para alejar el barco del muelle, cuando un barco está abarloado.
En el caso de amarres de punta, le llamamos codera a los cabos que van de la proa o el través del barco, hacia popa y más a barlovento que la amarra de popa. Realmente siempre he dudado de que esta acepción de la palabra sea la correcta, pero la usamos. así.
Si hacemos la descomposición de vectores se ve claramente que la codera solo tiene su sentido si trabaja con un ángulo de 90º. Para ángulos más pequeños, su efecto es prácticamente el mismo que una amarra de popa. a ver si busco algún dibujo.
No conocía que se llamen así a las amarras así dadas que comentas.
El efecto lateral de aguantar el viento de través, que es lo que buscan, supongo, es inexistente como bien comentas, es puro placebo, o sea les da la sensación de que están mejor amarrados
Sin ánimo de parecer pedante no parece correcto llamarlas coderas, como bien comentas
Supongo que es una vez más, la manera coloquial de llamarlos.
Como tantas cosas nos vamos "inventando" nuestro lenguaje...Algo así como "tambucho" que me pone negro oir...guarda la defensa en el tambucho de babor.
Supongo que me estoy haciendo viejo. porque a base de alumnos yo ya me estoy acostumbrando a oir/decir boya en vez de defensa, dame la punta en vez del chicote, tira en vez de cobra, suelta en vez de lasca. larga en vez de arriía, abarlora en vexz de zallar etc
Claro que soy el primero en decir voy a por el cacharro cuando quiero decir balde, extintor, VHF, compás o lo que sea
Qué envidia me das en Hellas