Bueno, parece que ha llegado el gran dia, bien de mañana ya se notaba actividad en las gradas..
El barco ya suelto de los puntales que hemos utilizado para su construccion ahora se sujeta mediante calzos colocados bajo el pantoque
Como la grada no tenia suficiente inclinacion para el deslizamiento natural del barco tenemos que aumentarlo, para ello escorado sobre una banda subiremos la proa mientras disminuimos los picaderos de popa hasta conseguir la pendiente deseada
llegado este punto sujetaremos bian el barco a un punto fijo del astillero
a continiacion prepararemos las imadas sobre las que se producira el desplazamianto
las laterales se utilizaran como deslizaderas del pantoque, mientras en las centrales son los railes donde se deslizara la quilla, ayudado todo de sebo animal, para reducir el rozamianto
ya esta todo a punto, la tension flota en el ambiente, lo ultimo que colocaremos sera el laurel, para proteger el barco de cualquier hado maligno jeje
Calculando a ojo, la grada y el espacio disponible, otro dato a terner en cuanta en estos casos es la cancha disponible en el agua para parar la inercia del barco una vez este en el agua, aqui no hay gran problema pues superficie tenemos casi de sobra, pero en puertos como getaria una vezel barco en el agua habia que hacerlo revirar mendiante defensas o chicotes en sprint para que no pegaran al puerto que tenian en popa
ya que estamos todos, primero una foto familiar, armadores, tripulantes, neskatillas y carpinteros, hay que vendecir bien el barco
Y llegado el momento, mientras suena la surena del astilllero con la pleamar de la tarde el barco despues de soltar la retenida se desliza por la rampa de botadura y recive el algua
Izurdia Berria ( nuevo delfin) se llamara, aqui como sabreis para continuar la saga de los barcos lo mas comun era añadirle al nombrte antiguo un Nuevo, o ya una vez que los nombres en euskera se permitieron ( de esto tengo tambien para un libro jaja) al nombre original del primer barco se le ponia Berria ( nuevo) o berriz ( otra vez) o gure ( nuestro) o incluso se le cambiaba la grafia a euskera, sistituyendo las C por K, o traduciendo el ombre completo al euskera